Kérdés közvetítésénél nem használjuk a "that" szót:
Ask him where we should meet.
Kérdezd meg tőle, hogy hol találkozzunk.
Kijelentő mondatban nem kötelező kitenni a "that" szócskát. A köznapi angolban nem szokták kitenni, hivatalosban igen. (Ez egyébként a magyarban is így van.)
He says (that) he likes you.
= Azt mondja, (hogy) szeret.
SAY és TELL
Mindkettő azt jelenti, hogy mond, használatuk azonban különböző. A tell után szinte mindig meg kell adni, hogy kinek mondjuk, a say után nem kötelező, sőt, nem jellemző.
He says you are crazy. = Azt mondja, őrült vagy.
He tells me you are crazy. = Azt mondja (nekem), hogy őrült vagy.
Ha a say után megadjuk, hogy kinek mondjuk, akkor hozzá kell tenni, hogy to:
He says to me you are crazy. (Egyébként ez ritkább.)
Az viszont helytelen, hogy:
He told to me...
He said something. = Mondott valamit.
He told (us) a scary story. = Elmondott (nekünk) egy ijesztő történetet.
He said that he was tired. = Azt mondta, hogy fáradt.
Can anyone tell me what time it is? = Valaki meg tudja mondani, mennyi az idő?
Vagyis itt nem a szavakon van a lényeg, hanem, hogy valaki információval ajándékoz meg.
b) A tell-nek van egy parancsoló jelentése, ami a say-nek nincs:
I told the children to go away.
c) A tell után kötelező megadni, hogy kihez szól, kivéve néhány kifejezésben:
tell a story / a lie / a joke / the truth / the difference / the time
Anne was telling the truth. = Anne az igazat mondta.
Ezek mindkét formájukban helyesek:
He told me a stupid joke. = Elmondott nekem egy buta viccet.
He told a stupid joke. = Elmondott egy buta viccet.
Visszatérve a Függő beszédhez:
1) Ha a bevezető ige jelen időben van, minden marad "eredetiben":
John: "I like her."
John says (that) he likes her.
Flóra: "I will win."
She thinks she will win.
The Pál utcai fiúk: "We did it."
They say they did it.
2) Ha a bevezető ige jövő időben van, szintén marad minden eredetiben:
John in the future: "I like her."
John will say he likes her.
Sarah in the future: "I will win."
Sarah will say she will win.
Sarah azt fogja mondani, hogy nyerni fog. (A jövőhöz képest is később.)
The Pál utcai fiúk is the future: "We did it."
They will say they did it.
3) Sőt, akkor is minden marad az eredetiben, ha Present Perfectben van az idéző ige:
John: "I like her."
John has said that he likes her.
= Azt mondta, szereti őt.
Sarah: I will win.
Sarahhas said she will win.
They: "We did it."
They have told me they did it.
Tehát jelen (Present Perfect is) és jövő idejű idéző igénél minden marad az eredetiben.
4) Eldöntendő kérdés közvetítése:
Will you be at home tomorrow?
= Otthon leszel holnap?
He asks whether/if you will be at home tomorrow.
= Azt kérdezi, otthon leszel-e holnap.
Itt kijelentő szórend van!
A whether után állhat "to", if után nem:
We don't know whether to buy it or not.
He asks whether to go or not.
Tell me whether to go or not.
Ha két (vagy több) elválasztás van a mondatban vagy-gyal elválasztva, akkor rendszerint a whether-t használják, nem az if-et:
I don't know whether I can eat it or not.
5) Kiegészítendő kérdés
Erre szintén a kijelentő mód szórendje jellemző, bár az informális nyelvben elfogadott a kérdő szórend is:
Where will you go tomorrow?
Tell me where you will go tomorrow. (Helyes)
Tell me where will you go tomorrow. (Nem helyes, illetve informálisban használatos.)
John: "Where was she yesterday?" (Kérdő szórend.)
He asks where she was yesterday. (Kijelentő mód szórend.)
He asks who you were with yesterday.
They ask where he is.
They ask who is here.
Ha az alanyra kérdezünk rá, (mint az előző mondatban) akkor a kérdő mondat szórendje ugyanolyan lesz, mint a kijelentőé.
Who is here?
Somebody is here.
Az alany mindkét mondatban ugyanott áll.
Who is this man?
They ask who this man is.
This man is a doctor.
Itt azért cserélődik meg, mert az alany szerepel már a mondatban.
6) Felszólítás közvetítése
'Please, leave.' = Kérlek, menj el!
He asks me to leave. = Arra kér, hogy menjek el.
He told me to leave. = Azt mondta, hogy menjek el.
He commands me to do it. = Azt parancsolja, hogy tegyem meg.
He told me not to believe it. = Azt mondta, hogy ne higgyem el.
Don't go. - Paul said.
Paul told me not to go.
Közvetíthetjük a felszólítást segédigével is (ez ritkább):
He told me that I shouldn't believe it.
Paul told me that I shouldn't go.
You must go now. = Most el kell menned.
He says (that) I must go. = Azt mondja, hogy el kell mennem.
He tells me to go.
You should go. = El kellene menned.
Please, go. = Kérlek, menj (el).
He says that I should go. = Azt mondja, el kéne mennem.
Tehát kétféleképpen lehet a felszólítást közvetíteni: should-dal és to+infinitive-vel.
Don't kiss me like that! - the bitch said.
The bitch told him not to kiss her like that.
The bitch told him that he shouldn't kiss her like that.
Lásd még: 8) Suggest
7) Közvetítés egyéb igékkel
I will buy you an ice cream. = Veszek neked egy fagyit.
She promised to buy me an ice cream.
O.K. I did it. = Oké, én tettem.
He admits that he did it.
8) Suggest
1. They suggested that he (should) go. = Javasolták, hogy menjen el.
2. They suggest(ed) that he goes. = Javasolták/ják, hogy menjen el. (Ez ritkább, mint az 1.)
3. I suggested going. = Azt javasoltam, hogy menjünk el.
4. I suggested his going. = Azt javasoltam, hogy menjen el.
5. They suggested to him that he (should) go.
Ezekben a mondat második fele nem változik, attól függetlenül, hogy milyen igeidőben van a suggest:
They have suggested/will suggest that he (should) go.
A harmadik szerkezetnél fontos, hogy mindig benne van a cselekvésben a beszélő is:
He suggests going. = Javasolja, hogy menjünk/menjenek.
5. They suggested that he went. = Javasolták, hogy menjen el.
A Let's kezdetű mondatot mindig suggest-tel közvetítik:
Let's finish the homework soon.
I suggested finishing the homework soon. = Javasoltam, hogy fejezzük be hamar a munkát.
He suggested me to go. EZ NEM JÓ!
9) Múlt idő
A függő beszédben az egyszerű múlt a leggyakoribb a bevezető igék esetében.
1. Azt mondta, éhes.
2. Azt mondta, éhes volt.
Az első mondat kétértelmű: nem tudjuk, hogy csak akkor volt éhes, amikor mondta, vagy még most is az. Ezt a problémát megoldja az angol nyelv:
He said he is hungry. = Azt mondta, éhes.
Itt most mindenképp éhes (és amikor mondta, akkor is az volt, természetesen).
He said he was hungry. = Azt mondta, éhes.
Akkor volt éhes, amikor mondta (a két mondatrész egyidőben van). Itt csak a múltról beszélünk, tehát lehet, hogy most is éhes, csak vagy nem tudunk róla, vagy nem lényeges.
He said he had been hungry. = Azt mondta, éhes volt.
Tehát azelőtt volt éhes, mielőtt mondta.
Mi a különbség a két mondat között:
1. He said his name is Peter. = Azt mondta, Péternek hívják.
2. He said his name was Peter. = Azt mondta, Péternek hívják.
Az elsőben elhittem Péternek, hogy úgy hívják, felelősséget vállalok érte. A másodikban távolságot tartok, nem azonosulok érzelmileg Péterrel. Csak a múltra koncetrálok, eltávolodok tőle, csak elismétlem, amit hallottam, nem foglalok állást a jelennel kapcsolatban.
Nem tartjuk meg az eredeti igeidőt, ha közben hamisnak bizonyult az állítás:
Anne said: "John is ill."
Később találkozom John-nal, és látom, hogy makkegészséges:
Interesting. Anne said you were ill. = Érdekes. Anne azt mondta, beteg vagy.
Mivel látom, hogy már nem igaz Anne állítása, nem mondhatom, hogy:
Anne said you are ill.
Ugyanez igaz a múltban közölt jövőre.
Anne said: "I will fly to Mallorca on Tuesday."
Ha még nem utazott el, vagyis még nincs kedd, akkor nyilván még mindig érvényes a jövő idő, tehát minden marad az eredetiben:
Anne said she will fly to Mallorca tomorrow.
= Anne azt mondta, kedden el fog utazni. (Még nem utazott.)
De ha már elmúlt a kedd, Anne elutazott, akkor a jövő idő már nem érvényes, tehát a will múltidejét fogjuk használni:
Anne said she would fly to Mallorca (on Tuesday).
= Anne azt mondta, hogy kedden elutazik. (El is utazott.)
TEHÁT azt kell megvizsgálni mindig, hogy a kimondás idejéhez képest (said - simple past) hol helyezkedik el a közvetített cselekvés.
a) Ha a közvetített esemény (szerintünk) a jelenben is igaz, akkor marad az eredeti igeidő:
"I am a doctor." - jelenidő
He said he is a doctor = Azt mondta, orvos. (Még mindig az, vagy elhittük neki.)
"The sun rises in the East." - jelenidő
Paul said that the sun rises in the East. = Paul azt mondta, a Nap keleten kel.
"I will go to Mallorca." - jövő
Anne said she will go to Mallorca. = Anne azt mondta, Mallorcára utazik.
(Még nem utazott el, tehát a jövő ugyanúgy érvényes, mint a kimondás idejében)
b) Ha a közvetített esemény a közvetítéssel egyidőben történt, akkor múltat használunk (simple past) vagyis ugyanazt az igeidőt, mint amiben a közvetítő ige van (said):
"I am hungry."
He said he was hungry. = Azt mondta, éhes.
(Akkor, amikor mondta, vagyis már nem az, nem tudunk róla, vagy nem érdekes.)
c) Ha a közvetített esemény a közvetítés előtt történt, akkor Past Perfectet használunk. Vagyis ha eredetileg simple past, present perfect vagy past perfect volt.
"I ate a rabbit yesterday." = Tegnap ettem egy nyulat.
He said he had eaten a rabbit the previous day.
= Azt mondta, hogy megevett egy nyulat az alelőtti nap.
"I have just eaten a rabbit" = Épp most ettem meg egy nyulat.
He said he had just eaten a rabbit.
"I had eaten a rabbit before I went to bed."
He said he had eaten a rabbit before he went to bed.
(Itt minden marad az eredetiben, magyarázatot lásd lent.)
Segédigék közvetítése:
will → would, should → should, may → might, would → would, could → could, would have liked → would have liked
Tehát itt is ugyanúgy a 2. alakot használjuk, illetve ha már abban van, akkor marad is úgy.
MUST:
1. We said he must go. = Azt mondtuk, mennie kell.
2. We said he had to go. = Azt mondtuk, mennie kell.
Mivel a must jelen idejű alak, ezért formailag azt hangsúlyozza, hogy még a jelenben is igaz a dolog, vagyis még mindig nem ment el. Ha azonban már elment, akkor jobb a must helyett a had to-t használni.
Past Perfect - egyszerű múlt kombináció:
I said 'I had hidden it when he arrived'.
1. I said I had hidden it when he arrived. VAGY
2. I said I had hidden it when he had arrived. (azért tettük Past Perfectbe a második mondatrészt, mert régebben volt, mint az 'I said'. Viszont az 'I had hidden it'-et nem tudjuk még hátrább tenni, mint a 'he had arrived', mert nincs Past Past Perfect igeidő.)
A másodikat ne használjuk, mert itt elveszik az időkülönbség a két mondatrész közt. A Past Perfect meg pont arra van, hogy időkülönbséget mutasson. Itt minden marad a régiben, mivel egyértelmű a helyzet: előbb dugtam el, aztán érkezett meg, azután mondtam el mindezt.
Egy másik példa:
He said 'If I was a dog, I would bite you.'
He said if he was a dog he would bite you. = Azt mondta, hogy ha kutya lenne, megharapna.
Itt azért nem mondom, hogy 'If he had been...', mert egyidejű a feltételezés a kimondás idejével. Ha eggyel későbbi igeidőbe tenném, akkor az már Third Condtitional lenne, vagyis azt jelentené, hogy 'Azt mondta, hogy ha kutya lett volna, megharapta volna'. De nyilván a kimondás idejében akart harapni, nem előtte.
Tehát az idéző ige után általában eggyel hátrébbi igeidőbe kerül az ige, de mint láthattuk, ez alól vannak kivételek.
10) Szükséges változtatások
here → there
today → that day
now → then
yesterday → the day before / the previous day
tomorrow → the following day / the next day
the day after tomorrow → in two days' time
next.... → the following...
tomorrow + napszak → the following + napszak
tomorrow night → the following night
yesterday + napszak → the previous + napszak
last → the...before / the previous...
last week → the week before, the previous week
last night → the night before (BEATLES!)
last Friday → the Friday before the previous Friday
...ago → ...before
in.... → ugyanaz
Persze nem mindig változtatjuk meg az időhatározót.
He said 'I found a penny in the street yesterday'.
Ha ezt ma mondta, akkor marad a yesterday:
He said he found a penny in the street yesterday.
Ha ezt tegnap vagy még azelőtt mondta, akkor yesterday helyett azt mondjuk, hogy 'the day before':
He said he found a penny in the street the day before.
11) Lustaság, fél egészség
Csak akkor tesszük múltba az idézett szöveget, ha feltétlenül szükséges. De csak akkor legyünk lusták, ha nem változik a mondat értelme.
I liked her. = Szerettem őt.
He said he had liked her. = Azt mondta, hogy szerette őt.
He said he liked her. = Azt mondta, hogy szereti őt. - Ez már így nem jó! Nem az eredeti mondatot közvetíti. Itt nem lehet lustálkodni.
Itt gyakorolhatod a Függő beszédet.
Itt pedig egy kiváló összefoglaló.
Ajánlott bejegyzések:
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.