crutches

Angol nyelvtan mindenkinek! (Főleg nekem.) Lényeg, hogy ha könnyen, gyorsan akarsz angolul tanulni, akkor tanulj úgy! A blogomhoz felhasználom Balaskó Attila Angol nyelvtan mindenkinek c. kiváló könyvét. Nem lehet könyvesboltokban kapni, a Jézuska hozza. Szóval tanuljatok szorgalmasan!

2008.03.07. 17:02 Little Red Riding Hood

Shall

Jelentés: felajánlás, tanácskérés (régebben a jövő időre használták)

Shall I open the window? = Kinyissam az ablakot?
What shall we do with the drunken sailor?= Mit tegyünk a részeg tengerésszel?
Shall we go now? = Megyünk?
What shall I wear for the party?= Mit vegyek fel a bulira?

Az amerikaiak shall helyett shouldot használnak:

Should I open the window?
What should I wear for the party?

A Let’s kezdetű mondatok végére odatehetjük, hogy shall we.

Let’s go to the disco, shall we?
      = Menjünk a diszkóba, ok?

A shall különleges jelentése (a jövő idő jelentésének maradéka):

Tőlem függ, hogy az esemény be fog-e következni, és mindent megteszek, hogy bekövetkezzen:

She shall have the money as soon as she does the work.
      = Meg fogja kapni a pénzt, amint megcsinálja a munkát.

You shall do as I say.
      = Azt fogod csinálni, amit mondok. (Punktum!)

We shall overcome.
      = Győzni fogunk.

Szólj hozzá!

Címkék: modal auxiliaries


A bejegyzés trackback címe:

https://crutches.blog.hu/api/trackback/id/tr31370164

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása